Julie HIGASHI
   Department   Kyoto University of Foreign Studies  Department of British and American Studies, Faculty of Foreign Studies
   Position   Professor
Language English
Publication Date 2017/03
Type Book(s)
Title "'Hello, Kitty': The Reception of Anne Frank’s Diaries in Japan," Critical Insights: The Diary of a Young Girl Eds. Ruth Amir and Pnina Rosenberg [Hardcover and eBook]
Contribution Type Single author
Journal TypeAnother Country
Publisher Grey House Publisihg/Salem Press, Ipswich, M.A. (USA).
Total page number 281
Responsible for pp. 172 - 187
Details The first Japanese translation of Anne Frank’s The Diary of a Young Girl came out in 1952, the same year that the English translation was published in the United States. The Diary became a sensational hit in Japan, captivating the hearts of young people who were in search of a role model for their age group. Although in World War II, Japan, like Germany, was a member of the Axis Powers, whose armed forces had persecuted people such as Anne Frank, many Japanese did not acknowledge their country as having been among the oppressors. By the time a new translation of Anne’s Diary became available and manga books, specifically intended for young schoolchildren, began featuring the “new” Anne in the 1990s, readers were gradually encouraged to place the story in a historical context and think about other Annes in other parts of the world. This chapter offers a critical analysis of the use to which Anne’s diaries has been put, in and outside the classroom.