ヨウ ライ   Lei YANG
  楊 蕾
   所属   京都外国語大学  外国語学部 中国語学科
   職種   准教授
発表年月日 2024/04/20
発表テーマ 不同语言背景学生汉语写作教学探索 ——以日本京都外国语大学汉语专业写作比赛为例
会議名 面向国际中文教育的写作教学与研究专题研讨会
主催者 南京大学
学会区分 国際学会
発表形式 口頭(一般)
単独共同区分 共同
国名 中華人民共和国
開催地名 中国南京
開催期間 2024/04/20~2024/04/21
発表者・共同発表者 大西博子 ,楊蕾 ,植屋高史
概要 我校(日本京都外国语大学)的汉语教育,尤其是汉语专业设置了写作课。虽名为写作,但实际上多为日译汉、连词成句等形式。课上也主要以语法说明,练习掌握惯用句为主,更像是语法内容的扩展练习。写作是要用书面语向别人以记述的方式反映事物、传递知识信息,表达情感与观点。目前包括我校在内的日本大部分汉语写作课显然与之并不相符,只有部分中级、高级写作课会设定题目,明确提出字数、必用句型等相关要求,让学习者从零開始构思并进行写作。而中高级写作课的学习者背景情况相对复杂,学习群体中往往不乏汉语母语者及继承语者(heritage speaker),写作水平参差不齐。另外,对学生们来说随着机器翻译、AI技术的发展,如今要将自己想表达的内容写成文章似乎变得越发轻松。只需要先用母语大致构思,后进行机器翻译,再用AI修改、润色即可。利用AI,学生们能多大程度上准确地表达出自己想表达的内容呢?
为了解目前的现状,2023年12月,我校中文系举办了一次“汉语写作比赛”。通过评委分项评分和学生投票来综合决定排名。我们对大赛结果进行分析后发现优胜者并非全部为汉语母语者或继承语者,可见汉语能力的高低只是影响因素之一,从立意到完成是否充分考虑了读者也非常重要。
我校汉语写作课目前既有传统日译汉形式,也有采用过程写作法教学的形式。我们将根据此次作文比赛的结果,进一歩思考如何根据学生的不同语言背景选择不同课程形式等来高学生的写作能力,以期探索出有效的写作教学方法。