|
サトウ アキコ
Akiko SATO
佐藤 晶子 所属 京都外国語大学 外国語学部 英米語学科 職種 教授 |
|
| 研究期間 | 2021/04~2024/03 |
| 研究課題 | 「令和3年度政府戦略分野に係る国際標準開発活動:組織内翻訳プロジェクト策定プロセス、観光通訳および情報付与プロジェクト管理に関する国際標準化」について |
| 実施形態 | 競争的資金等の外部資金による研究 |
| 研究委託元等の名称 | 経済産業省 |
| 研究機関 | 一般社団法人 情報科学技術協会 |
| キーワード | ISO国際規格、組織内翻訳 |
| 科研費分類 | 言語学 |
| 代表分担区分 | 研究分担者 |
| 研究者・共同研究者 | 井佐原均、佐藤晶子、ミーハン=右田 アンドリュー、吉川健一 |
| 代表者 | 井佐原均(情報付与プロジェクト管理)、佐藤晶子(組織内翻訳プロジェクト策定プロセス)、吉川健一(観光通訳) |
| 連携研究者 | ミーハン=右田 アンドリュー |
| 概要 | 経済産業省の戦略的国際標準化加速事業の一環として実施された「組織内翻訳プロジェクト策定プロセス、観光通訳および情報付与プロジェクト管理に関する国際標準化」プロジェクトにおいて、組織内翻訳プロジェクト策定プロセスを担当した。このプロジェクトは、企業や組織が翻訳業務を効率的かつ品質高く実施するための標準化を目指すものである。2024年10月25日にISO TC37加盟国からの採択を受け、ISO国際規格として正式に策定されることが決定した。 |