| ヨウ ライ
            Lei YANG 楊 蕾 所属 京都外国語大学 外国語学部 中国語学科 職種 准教授 | |
| 言語種別 | 日本語 | 
| 発行・発表の年月 | 2012/09 | 
| 形態種別 | 学位論文(博士) | 
| 査読 | 査読あり | 
| 標題 | 中国語と日本語における人称代名詞、指示詞の対照研究の諸問題に関する研究―日本語と中国語の翻訳文における「顕在化訳」「潜在化訳」「拡張訳」を中心に- | 
| 執筆形態 | 単著 | 
| 掲載誌名 | 京都外国語大学 異言語・文化領域 博士後期課程 | 
| 掲載区分 | 国内 | 
| 概要 | 「翻訳」「類義語」「構文」という三つの視点から、日本語と中国語における人称代名詞の主たる意味的相違、使用頻度及び用法の相違を記述的に考察した。 |