|
スガノ ミチナリ
Michinari SUGANO
菅野 瑞治也 所属 京都外国語大学 外国語学部 ドイツ語学科 職種 教授 |
|
| 言語種別 | 日本語 |
| 発行・発表の年月 | 2026/03 |
| 形態種別 | 翻訳書 |
| 査読 | 査読あり |
| 標題 | ヘルベルト・オイレンベルク『女の決闘』(1911) |
| 執筆形態 | 単著 |
| 掲載誌名 | Brücke 第28号 |
| 掲載区分 | 国内 |
| 出版社・発行元 | 京都外国語大学ドイツ語学科 |
| 巻・号・頁 | (28) |
| 総ページ数 | 78 |
| 担当範囲 | 51 ~62頁 |
| 著者・共著者 | 菅野瑞治也 |
| 概要 | この翻訳は、Herbert Eulenberg の『Ein Frauenzweikampf 』(Ernst Robert Verlag1911)の日本語訳である。日本では1912年に森鴎外が初めて翻訳し、その後、太宰治が同じタイトルのパロディを1940年に上梓している。鴎外の翻訳は名訳として知られているとはいえ、一世紀以上も前のものであり、古い言い回しなども多くみられる。太宰のパロディをより正確に理解するためにもオリジナルを改めて精読し、現代語訳にする意義は十分あると考える。 |