スガノ ミチナリ   Michinari SUGANO
  菅野 瑞治也
   所属   京都外国語大学  外国語学部 ドイツ語学科
   職種   教授
言語種別 日本語
発行・発表の年月 2026/03
形態種別 翻訳書
査読 査読あり
標題 ヘルベルト・オイレンベルク『女の決闘』(1911)
執筆形態 単著
掲載誌名 Brücke 第28号
掲載区分国内
出版社・発行元 京都外国語大学ドイツ語学科
巻・号・頁 (28)
総ページ数 78
担当範囲 51 ~62頁
著者・共著者 菅野瑞治也
概要 この翻訳は、Herbert Eulenberg の『Ein Frauenzweikampf 』(Ernst Robert Verlag1911)の日本語訳である。日本では1912年に森鴎外が初めて翻訳し、その後、太宰治が同じタイトルのパロディを1940年に上梓している。鴎外の翻訳は名訳として知られているとはいえ、一世紀以上も前のものであり、古い言い回しなども多くみられる。太宰のパロディをより正確に理解するためにもオリジナルを改めて精読し、現代語訳にする意義は十分あると考える。