サトウ アキコ   Akiko SATO
  佐藤 晶子
   所属   京都外国語大学  外国語学部 英米語学科
   職種   教授
言語種別 英語
発行・発表の年月 2025/06
形態種別 著書
査読 査読あり
標題 ISO/CD TS 25391 General guidelines for in-house translation service units
執筆形態 共著
掲載区分国外
出版社・発行元 ISOTC37SC5
総ページ数 12
担当範囲 pp.1-12
担当区分 筆頭著者
著者・共著者 佐藤晶子、マンフレッド シュミット
原著者 SATO, A.
概要 ISO/WD TS 25391 General guidelines for in-house translation departments, a project being advanced jointly by Japan and Austria (with the title revised from 'translation departments' to 'translation service units' following discussions through May 2025), underwent intensive full-day review on June 25, 2025, at the Takamatsu General Assembly, resulting in substantial revisions. The major revisions included a fundamental restructuring of the chapter on the functions of in-house translation units and significant enhancement of practical guidance. Newly established items include the establishment of early consultation systems with in-house translation units, the strategic role of in-house translation units in managing external outsourcing, setting performance measurement indicators, related services such as interpreting and localization, the importance of continuous professional development, and benchmarking processes with other organizations.