サトウ アキコ
Akiko SATO
佐藤 晶子 所属 京都外国語大学 外国語学部 英米語学科 職種 教授 |
|
発表年月日 | 2023/11/18 |
発表テーマ | スタンダードに沿った翻訳とは |
会議名 | プロジェクト神戸2023 |
主催者 | 日本翻訳者協会 |
学会区分 | 国際学会 |
発表形式 | 口頭(一般) |
単独共同区分 | 単独 |
国名 | 日本 |
開催地名 | 神戸市 |
開催期間 | 2023/11/18~2023/11/18 |
発表者・共同発表者 | 佐藤晶子 |
概要 | 翻訳依頼主は、翻訳の品質とコストバランスの観点から翻訳プランを策定する。特に、組織内の翻訳担当者にとって、翻訳依頼主が設定した組織内のスタンダードに従うことは不可欠である。近年、AIを活用した対話型サービス(例: ChatGPT)、AI推敲を組み込んだ機械翻訳(MT)、翻訳メモリ(TM)、生成AIを用いた高度な検索システムなど、翻訳を支援する技術の進化が著しいものとなっている。では、翻訳提供者はどのようにして翻訳依頼主の要求に合致した成果物を提供したらよいのだろうか。本セッションでは、組織の「グローバルスタンダード」という視点から、スタンダードに従った翻訳の具体的な実践について、参加者の皆さんとともに考えていきたい。 |