スミダ イクノリ   Ikunori SUMIDA
  住田 育法
   所属   京都外国語大学  外国語学部 ブラジルポルトガル語学科
   職種   教授
発表年月日 2010/10/22
発表テーマ Cultura Nanban e o ensino da língua portuguesa em Quioto 
会議名 Portugal – Japão: 150 Anos Colóquio Internacional(ポルトガル日本修好150周年記念国際会議)
主催者 Centro de História da Cultura; Observatório Político (CHC; OP/ FCSH – UNL); Centro de História de Além-Mar (CHAM/ FCSH – UNL e UA); Missão Comemorações Portugal-Ásia/ Ministério dos Negócios Estrangeiros (MNE)
学会区分 国際学会
発表形式 口頭(一般)
開催地名 Auditório 1 – Torre B, FCSH – UNL
発表者・共同発表者 住田育法
概要 Depois de terem passado 5 séculos, em Quioto, há atualmente, entre outras Universidades, a Universidade de Estudos Estrangeiros de Quioto, onde funciona o Departamento de Língua Portuguesa.
Assim continua viva ainda nos nossas dias a presença portuguesa na cidade de Quioto, onde aqueles antigos missionários portugueses deixaram a semente das boas relações luso-nipónicas. Tal é o caso do Professor Kawasaki, Professor Emérito desde 1992, e que traduziu para a língua japonesa a História do Japão, do padre jesuíta Luís Fróis.Também a Biblioteca da Universidade participa neste testemunho de centenários laços luso-nipónicos, guardando no seu acervo primeiras edições de Wenceslau de Moraes, o grande divulgador da cultura japonesa em Portugal, no início do séc. XX. Um dos aspectos mais atraentes do DELB é a possibilidade de se conhecer o mundo lusófono através de estudos no estrangeiro, consagrando assim um esforço de aproximação ao resto do mundo por intermédio da língua portuguesa. Estes estudos abrangem um vasto território, pois incluem todo o mundo lusófono que se estende aos quatro continentes: Portugal, o Brasil, os países africanos de língua oficial portuguesa (PALOP) e ainda Timor-Leste.